Ich bin Maria Calow.
Ich habe Heilpädagogik (B.A.) in Berlin studiert.
Im Studium habe ich die Leichte Sprache kennengelernt.
Nach dem Studium habe ich ein Praktikum
in einem Büro für Leichte Sprache gemacht.
Ich habe einige Jahre in einem Übersetzungs-Büro gearbeitet.
Seit 2016 bin ich freiberufliche Übersetzerin
für Leichte Sprache und einfache Sprache.
Ich finde:
Leichte Sprache ist eine großartige Sache.
Für viele Menschen ist Texte lesen selbstverständlich.
Aber viele Menschen in unserer Gesellschaft
können Texte nicht einfach lesen oder verstehen.
In der heutigen Zeit sollte das nicht sein.
Leichte Sprache ist eine tolle Möglichkeit für diese Menschen.
So haben sie Zugang zu wichtigen oder interessanten Informationen.
Mein Anliegen ist es,
viele Texte für viele Menschen zugänglich zu machen.
Und mal ehrlich -
Wer würde sich nicht freuen,
wenn Texte wie AGB plötzlich für alle verständlich wären?